Formulación exacta
Soy un investigador en [tu disciplina] que necesita adaptar un instrumento de medición existente llamado [nombre del instrumento] del [idioma/cultura original] al [idioma/cultura objetivo]. Necesito asegurar equivalencia conceptual, lingüística y métrica entre las versiones.
Información sobre el instrumento:
Propósito y constructo medido: [describe qué evalúa el instrumento]
Estructura y formato: [número de ítems, dimensiones, formato de respuesta]
Propiedades psicométricas originales: [validez y confiabilidad reportadas]
Contexto cultural original: [aspectos culturales relevantes del contexto original]
Contexto cultural objetivo: [aspectos culturales relevantes del contexto destino]
Por favor, ayúdame a:
1. Desarrollar un protocolo sistemático de adaptación transcultural que:
Siga estándares internacionales para adaptación de instrumentos
Incluya todas las etapas necesarias desde traducción inicial hasta validación
Considere aspectos lingüísticos, culturales y métricos de la adaptación
Identifique y aborde potenciales sesgos culturales o problemas de equivalencia
2. Proporcionar guías específicas para:
Proceso de traducción y retrotraducción
Revisión por comité de expertos bilingües y biculturales
Entrevistas cognitivas con miembros de la población objetivo
Estudio piloto y análisis psicométrico comparativo
Evaluación de invarianza de medición entre versiones
3. Adicionalmente:
Identifica aspectos del instrumento que podrían ser culturalmente problemáticos
Sugiere modificaciones potenciales para mejorar la equivalencia cultural
Proporciona recomendaciones para documentar el proceso de adaptación
Desarrolla un plan para establecer normas locales si es necesario
Sugiere métodos para evaluar el éxito de la adaptación
[Implementación en Gemini 2.5 Pro]